|
|
streetlevel
14
Aug. 2002, Xene #29
Food you miss from your country
あなたが恋しくなるお国料理

Alma, 40, Housewife from Rep. of Kazakhstan
One of the most popular dishes among children
is called "Manty." It has diced lamb,
onions and pumpkin steamed in pasta wrappings
of eggs and flour. It's delicious with butter
and chili sauce. I even brought back to Japan
a meter-long rolling pin and my mother's steamer,
which is extremely heavy. It is such a special
time for me to make this with my sons.
カザフの家庭料理で子供たちに人気の「MANTY」ですね。卵と小麦粉の生地を麺棒で伸ばし、塩・コショウで下味したラム肉、玉ねぎ、カボチャなどを包んで蒸し上げます(豚肉でもOK)。バターとチリ・ペッパーソースでいただきます。私はこれを作るため、わざわざ1メートルもある麺棒と母愛用の蒸し器(ヘビー級!)を日本に持って来ました。母直伝のMANTYを、息子たちと一緒に作るのはとても楽しいですよ。
Shouen, 27, Graduate Student from Taiwan
Let me introduce you to the quick and delicious
"stir-fried tomatoes with eggs." Fry
the diced tomatoes, add the beaten eggs and
stir. Put in chopped green onion and season
with salt, sugar and pepper. My Japanese friends
said, メWhy fry tomatoes?モ because it's unusual
in Japanese cooking, but they liked it a lot.
Thereユs more variety of tomato recipes in Taiwan
台湾のおいしいお手軽料理、「卵とトマトの炒めもの」をご紹介します。みじん切りのトマトをフライパンで炒め、溶き卵を加え軽くかき混ぜます。次に刻んだ万能ねぎを加え、砂糖、塩・コショウで味を整えたら出来上がり。日本人の友だちは「トマトを炒めるの?」と不思議そうでしたが、味はとても好評です。台湾ではトマトを煮たり炒めたりと、トマト料理のバリエーションが豊富なんですよ。

Jack, 28, English teacher from USA
I miss mashed potatoes, gravy sauce and stuffed
turkey, although I didn't especially like them
back home. And Twinkies! It's an oval-shaped
cake with cream inside. They sell them at mini
marts and grocery stores anywhere and I used
to eat them when I was little.
アメリカではあまり好きじゃなかったのに、日本にいるとマッシュポテトとグレービーソース、ターキーの味が恋しいね(レシピは省略)。それとコンビニやスーパーで必ず売ってるTwinkies!クリームが入った楕円形のスポンジケーキのお菓子で、子供の頃よく食べてたんだ。

Tintin, 34, French teacher, France
"Le coq au vin" is a famous recipe,
which most nice restaurants in France have on
their menus. Put a whole chicken into a casserole
dish, cover it and brown it in an oven. Well
sautee some diced onion, shallots and bacon
with crushed garlic, thyme and bay leaf. Add
the pieces of chicken. Pour a glass of Armagnac
and red wine, then flambe (to remove acidity)!
Simmer for over 1 hour until the wine makes
a nice thick sauce. Bon appetit!
"coq au vin"(鶏のワイン煮込み)はフランスの高級レストランのメニューに必ずある料理。キャセロールに塩・コショウした鶏丸ごとを入れ、蓋をしてこんがりと焼き、適当な大きさに切り分ける。鍋にさいの目切りの玉ねぎ、エシャロット、ベーコンとニンニク、タイム、ベイリーフを加えてじっくりソテー。先ほどの鶏を加え、アルマニャック(ブランデー)1カップとワインを材料が隠れる程度注ぎ、フランベ(着火してアルコールと酸味を飛ばす)!ワインが煮詰まるまで1時間程煮込んで出来上がり。Bon
appetit! |
|
|
|
|
|