ウェブ全体 Xeneサイト内
Just a Little Bit 知っていたらうれしいかも 4
2003年2月 Xene #32

オノマトピア




ケホケホ・・・ハッ、ハックショーン!

Bless you*. カゼひいちゃったの? *くしゃみをした人に必ずのように言う言葉。「お大事に」の意。Thank youで返す。

うん。頭もぼーっとしてる・・・ところで、エミィが英語で咳やくしゃみをするとどんな感じ?

cough cough... achoo!

あ、なんかかわいくてずるい。そうだ、今回のテーマは英語の擬音語にしよう。
でも、英語は日本語みたいに擬音語がたくさんないし、会話ではあまり使わないから役立つかしらね。ちなみに擬音語はOnomatopoeiaって言うのよ。
・・・とりあえず「オノマトピア」ってカタカナで覚えておくよ。じんこはドアを叩くときに「knock knock」っていったり、ダラダラ話をしている様子を「... blah blah blah...」っていうのを、いろいろと覚えて使いたいのだ。

OK,then. そうね、まずは食べる音はいろいろあるわね。サンドイッチなどモグモグ食べるのは「munch munch」。

ポテトチップなどのバリバリ、カリポリは?

それは「crunch crunch」。スープやお蕎麦をすするのはslurpでしょ。あ、これもある・・・burp!

わっ、だめだよ美人はゲップしちゃ。
Oh, sorry. 動物の鳴き声も日本と違って面白いかしら。メエメエがbaa、ワンワンがwoof woof、ケロケロがribbit ribbit。アヒルのガアガアはquack quackで、豚のブーブーがoink oink。
あのね、前から不思議だったんだけれど、マンガの中で女性が叫んでいるシーンに「Eeeeeeek!」って書いてあるじゃない?外国人はキャーじゃなくて「イーーー!」って叫ぶわけ?
No way!そんな叫び方しません。それはコミックの中だけだと思うけれど・・・。コミックの中ではヒロインのパンチは"Bif" "Pow",車がぶつかる音は"Wham" "Bang" "Crash"などと表現されているわね。それからクラクションはhonk honkでしょ。急ブレーキの音はsqueak、黒板にチョークで書くときのキーっていう嫌な音はscreech、電車のガタンゴトンは英語ではchug、鐘はding dong・・・。結構英語にもOnomatopoeiaがあるみたい。

zzz・・・。

Hey, why are you sleeping? tut tut(舌を鳴らす音)。Well, see you here everybody(またこのページでお会いしましょう)!

株式会社ジーン Xene Inc.
〒060-0061 札幌市中央区南1条西11丁目327 王子不動産札幌ビル1F
Tel: 011-272-0757 / Fax: 011-272-0758
URL: www.xene.net / www.xenemag.net / E-mail: web@xene.net

Copyright © 2005-2006 Xene Inc. All rights reserved.
掲載の記事・写真・イラスト等のすべてのコンテンツの無断複写・転載を禁じます。