2002年10月 Xene #30
 |
Hi, じんこ。最近、北海道にもAussie(=Australian)がいっぱいいるから、今回はAussie
slangについて話そう! |
 |
オージー英語といえば、「グダマイト」に「ノーウォーリーズ」でしょ?
|
 |
G'day, mate(=Good
day. mateは呼びかけの語)はとてもcasualな挨拶だから、目上の人には使っちゃダメだよ、じんこ。No
worries(=There will be no probrems)はAussieの口癖で、ホント、みんなよく使うね・・・ |
 |
じんこも実はオーストラリアでホームステイしたんだよ。スーパーに行ったとき、レジで大きくて迫力のあるお姉さんに「タァー!」って言われてびっくりした。 |
 |
Ta(=Thank you)もcasualな言い方だからDavid JonesやGrace
Bros(オーストラリアの高級デパート)なんかでは使わないんだよ。 |
 |
オージー英語って、単語が短くなっているのが多いよね。バーベキューがbarbie(バービー)で、ブレックファーストがbreakky(ブレッキー)でしょ。
|
 |
Right. mosquito<蚊>はmozzie、cockroach<ゴキブリ>はcockie。職業も縮めて言う。postie(=postman)、journo(=journalist)、garbo(garbage
collector)・・・。"The garbo is here!(ゴミ収集が来た!)"ってよく叫ぶよ。それから、怒っている人はaggravatedが縮まってアグロ。"Gee,
he is aggro."という風に言います。 |
 |
「あ、むかついているよ」って感じ?でもオーストラリア人、縮めすぎだよ。日本のギャル言葉みたい。 |
 |
No Way! Aussie slangはmore friendlyでrelaxedな感じでしょ。 |
 |
lazyなだけだったりして・・・。エミィ、折角だから面白いオージースラングを教えて。 |
 |
Well, how about this? "The
place is an armpit." armpitはワキのことで、体の部分では足の裏とならんで嫌なところだから、not
a nice placeのことを指していう。
|
 |
それはあんまり使いたくないよ。 |
 |
じゃ、普通の使える表現に戻ります(笑)カッコいいHotな男を見たときは、Wow,
he is a spunk. |
 |
じんこのまわりではそれもあまり使わないかも・・・。 |
 |
・・・。私がよく使う、He is daggy<カッコわるい>を覚えておく?じゃあ、もっとdaily
expressionを教えるね。Would you like a cup of tea/coffee?はオーストラリアでは"Would
you like a cuppa?"でOK。dinnerのことはteaとも言います。Oh,
by the way, where should we go for tea before
the movie?(ところで映画の前にどこで晩御飯食べる?) |
 |
えっと、How about "マクドナルド?" |
 |
Mackers(=MacDonald's)? No worries, mate! On
the way, let's get some brewskies(=beers) from
the bottle-o(=bottle shop)!"
|